ИНКОТЕРМС - 2000.
Международные правила толкования торговых терминов.
В мировой торговле для единого толкования базисный условий поставки товаров с 1936 года нашели свое применение термины "Инкотермс". Последние изменения в них произошли в 1990 и 2000 годах.
Законодательством Республики Беларусь (Указ Президента РБ №7 от 04.01.2000г.) установлена обязанность субъекта хозяйствования указывать во внешнеторговом договоре условия поставки. Термины "Инкотермс" обязательно используются при составлении паспорта сделки, статистической декларации и иных таможенных деклараций.
Для общего представления желательно прочесть ПРО ИНКОТЕРМС 2000 ГОДА.
После этого Вам будет легче ориентироваться в тринадцати терминах "Инкотермс-2000":
ПРО ИНКОТЕРМС 2000 ГОДА
Internacional Commercian Terms (Инкотермс) - это Международные правила толкования торговых терминов, принятые в 1936 году Международной торговой палатой для обеспечения единообразия в толковании условий поставки товара.
Изменения и дополнения были в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в 2000 году. Торговые термины разделены на четыре группы (* - термин используется только для морского транспорта)(зеленым - согласно таможенного классификатора условий поставок):
Группа C - основной фракт оплачен, когда продавец заключает договор перевозки и предоставляет товар в распоряжение перевозчика, так как обязанность и расходы по доставке товара у продовца, но продавец не принимает на себя риск потери или повреждения товара и не несет дополнительные затраты вследствие событий, имеющих место после отгрузки и отправки
- CFR* - Cost and Freight (... named port of destination)
СФР - Стоимость и фрахт до порта назначения в (... название порта назначения)
- CIF* - Cost, Insurance and Freight (... named port of destination)
СИФ - Стоимость, страхование и фрахт до порта назначения в (...название порта назначения)
- CPT - Carriage Paid To (... named place of destination)
СПТ - Перевозка оплачена до места назначения в (...название места назначения)
- CIP - Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)
СИП - Перевозка и страхование оплачены до места назначения в (...название места назначения)
Группа D - прибытие, когда продавец заключает договор перевозки и предоставляет товар покупателю в месте назначения с оплатой или без оплаты ввозных пошлин, при этом продавец должен нести все расходы и риски, необходимые для доставки товара в страну назначения.
- DAF - Delivered At Frontier (... named place)
ДАФ - Доставка до границы в (... название места поставки)
- DES* - Delivered Ex Ship (... named port of destination)
ДЕС - Доставка на судне в порт назначения (... название порта назначения)
- DEQ* - Delivered Ex Quay (... named port of destination)
ДЕК - Доставка на причал в порту назначения (... название порта назначения)
- DDU - Delivered Duty Unpaid (... named place of destination)
ДДУ - Доставка в страну ввоза до (... название места назначения) без оплаты ввозных платежей
- DDP - Delivered Duty Paid (... named place of destination)
ДДП - Доставка в страну ввоза до (... название места назначения) с оплатой ввозных платежей
Группа E - отправление, когда продавец предоставляет товар на своем предприятии и за доставку товаров покупателю не отвечает, а только предоставляет товар покупателю на собственной территории продавца.
- EXW - Ex Works ( ... named place)
ФРЗ - С завода с погрузкой в ( ...название места)
Группа F - основной фракт не оплачен, когда продавец за доставку товара покупателю не отвечает и предоставляет товар в распоряжение первого перевозчика, указанного покупателем.
- FCA - Free Carrier (...named place)
ФСА - Франко-перевозчик с погрузкой в (...название места)
- FAS* - Free Alongside Ship (... named port of shipment)
ФАС - Свободно вдоль борта судна в порту (... название порта отгрузки)
- FOB* - Free On Board (... named port of shipment)
ФОБ - Свободно на борту судна в порту (... название порта отгрузки)
Таможенный классификатор условий поставки предусматривает, что могут существовать ИУП - Иные условия поставки, когда условия поставки отличаются от предусмотренных правилами Инкотермс. |
|